“ഭൂതദഹാടു”; ഇടശ്ശേരിയുടെ പൂതപ്പാട്ടിന് കന്നഡ വിവർത്തനം ഒരുക്കി ഡോ. സുഷമ ശങ്കർ

ബെംഗളൂരു : മഹാകവി ഇടശ്ശേരി ഗോവിന്ദൻ നായരുടെ പ്രശസ്ത ഖണ്ഡകാവ്യം പൂതപ്പാട്ട് കന്നഡയിലേക്ക് മൊഴിമാറ്റം ചെയ്തു. നാടോടി സാഹിത്യത്തിന്റെയും സംസ്കാരത്തിന്റെയും മിടിപ്പും തുടിപ്പും കൂടപ്പിറപ്പുകളായിട്ടുള്ള ഇടശ്ശേരി കവിതകൾ ആദ്യമായിട്ടാണ് കന്നഡയിലേക്ക് മൊഴിമാറ്റം ചെയ്യുന്നത്. ഡോ. സുഷമ ശങ്കർ ആണ് വിവർത്തനം ചെയ്തത്. അഞ്ചു വർഷങ്ങൾക്കു മുമ്പ് കോലാർ ജില്ലയിലെ വിമല ഹൃദയ കോമ്പോസിറ്റ് ഹൈസ്കൂളിലെ കുട്ടികൾക്ക് വേണ്ടി മലയാളിയായ പ്രിൻസിപ്പാൾ സിസ്റ്റർ ലിൻസി മേരിയുടെ അഭ്യർത്ഥന അനുസരിച്ചാണ് പൂതപ്പാട്ട് വിവർത്തനം ചെയ്തത്. കന്നഡ വിദ്യാർഥികളെ കൊണ്ട് വിജയകരമായി നാടകം പ്രദർശിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു.

ഉത്തര മലബാറിൽ കണ്ടുവരാറുള്ള ഒരു നാടോടി കലാരൂപത്തിന്റെ പ്രേരണയും പ്രഭാവും കവിയുടെ കല്പനകളിൽ ഇടകലർന്ന്, 1953 ൽ ഉരുത്തിരിഞ്ഞ കാവ്യമാണ് പൂതപ്പാട്ട് . ഒരു നാടോടി പാട്ടു പോലെ മലയാളികളുടെ മനസ്സിൽ ഇന്നും ചിരസ്ഥായിയായി സ്ഥാനം പിടിച്ചിരിക്കുന്നു. നാടൻ കലകളുടേയും ആചാരങ്ങളുടയും പ്രഭാവം ഇടശ്ശേരിയുടെ കവിതകളിലെല്ലാം തന്നെ കാണാൻ കഴിയും. എന്നാൽ പൂതപ്പാട്ടോളം പ്രസിദ്ധമായ ഒരു കവിത മലയാള ഭാഷയിൽ വേറെ ഇല്ലെന്ന് തന്നെ പറയാം. നൃത്യരൂപത്തിലും നാടകം രൂപത്തിലും കഥാപ്രസംഗമായും ഇന്നും പുതപ്പാട്ട് വേദികളിൽ അവതരിക്കപ്പെടുന്നു എന്നതു തന്നെയാണ് അതിന് ഏറ്റവും വലിയ ഉദാഹരണം.

കന്നഡയില പ്രസിദ്ധമായ ഒരു നാടോടി പാട്ടാണ് ‘പുണ്യകോടി’ ഗോവിന ഹാടു.(പുണ്യകോടി എന്നു പേരുള്ള പശുവിന്റെ പാട്ട്). ‘പുണ്യകോടി’ ക്കും പൂതപ്പാട്ടിനും ഒരുപാട് സാമ്യതകൾ ഉണ്ട്. ദുഷ്ട ശക്തികൾ മാതൃശക്തിയുടെ മുമ്പിൽ അടി പറയുന്ന കാഴ്ചയാണ് രണ്ടിലുമുള്ളത്. പൂതപ്പാട്ടിനെ കുറിച്ചെഴുതിയ കന്നഡയിലെ പ്രശസ്ത കവി പത്മശ്രീ ഡോ. ദൊഡ്ഡ രംഗേ ഗൗഡരിക്കാര്യം വളരെ വ്യക്തമായി പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്. പ്രകാശനം നവംബർ 7ന് ഷാർജ ബുക്ക് ഫെസ്റ്റിവലിൽ. അബുദാബി കന്നഡ സംഘത്തിൻറെ അധ്യക്ഷനായ ശ്രീ സർവ്വോത്തമൻ ശെട്ടിയാണ് പുസ്തകം പ്രകാശനം ചെയ്യുന്നത്. ദുബായി കർണാടക അസോസിയേഷൻറെ ജനറൽ സെക്രട്ടറി ശശിധരൻ പുസ്തകം ഏറ്റുവാങ്ങും.

ഒഎൻവി കുറുപ്പിന്റെ ‘ഭൂമിക്ക് ഒരു ചരമഗീതം’2013 ലും ‘അക്ഷരം കവിത സമാഹാരവും’ 2023ലും സുഷമ ശങ്കർ കന്നഡ യിലേക്ക് മൊഴി മാറ്റിയിട്ടുണ്ട്. മഹാകവി ആക്കിത്തത്തിന്റെ ഇടിഞ്ഞു പൊളിഞ്ഞ ലോകവും ഇരുപതാം നൂറ്റാണ്ടിലെ ഇതിഹാസവും 2022ലും കന്നഡയിലേക്ക് മൊഴിമാറ്റി പ്രസിദ്ധീകരിച്ചിട്ടുണ്ട്.

തെലുങ്ക് ഭാഷയിലെ മഹാകവി സി. നാരായണ റെഡ്ഡി യുടെ വിശ്വംഭരം എന്ന മഹാകാവ്യത്തിന്റെ മലയാള വിവർത്തനവും ‘അച്ഛൻറെ കല്യാണം’ എന്ന സ്വന്തം നോവലും ഇതിനോടൊപ്പം ഷാർജ ബുക്ക് ഫെസ്റ്റിവലിൽ പ്രകാശനം ചെയ്യും.
<BR>
TAGS : POOTHAPPAATTU
SUMMARY : “Bhootadahadu”.Dr. Sushma Shankar has prepared a Kannada translation of Edassery’s Poothapattu

Savre Digital

Recent Posts

യുഡിഎഫിൽ നിന്ന് തനിക്ക് ലഭിക്കേണ്ട 10000 ത്തോളം വോട്ട് സ്വരാജിന് ലഭിച്ചു’; ക്രോസ് വോട്ട് ആരോപണവുമായി പിവി അൻവർ

നിലമ്പൂര്‍: വോട്ടെണ്ണലിനു മണിക്കൂറുകൾ മാത്രം ശേഷിക്കെ യുഡിഎഫ് ക്രോസ് വോട്ട് ചെയ്തുവെന്ന ആരോപണവുമായി പി.വി. അൻവർ. തനിക്ക് ലഭിക്കേണ്ടിയിരുന്ന പതിനായിരത്തോളം…

3 hours ago

അമേരിക്കൻ ആക്രമണത്തിന് പിന്നാലെ റഷ്യയുടെ പിന്തുണ ഉറപ്പിക്കാൻ ഇറാൻ; ഇറാൻ വിദേശകാര്യമന്ത്രി നാളെ പുട്ടിനുമായി ചർച്ച നടത്തും

ടെഹ്റാൻ: ആണവകേന്ദ്രങ്ങളിലെ അമേരിക്കൻ ആക്രമണത്തിന് പിന്നാലെ ഇറാൻ വിദേശകാര്യമന്ത്രി അബ്ബാസ് അരാഗ്ചി റഷ്യയിലേക്ക്. റഷ്യൻ പ്രസിഡന്റ് വ്ലാഡിമിർ പുട്ടിനുമായി തിങ്കളാഴ്ച…

3 hours ago

പാലക്കാട് സദാചാര പോലീസ് ചമഞ്ഞ് യുവാവിനെയും യുവതിയെയും മർദിച്ച സംഭവം; രണ്ടുപേർ അറസ്റ്റില്‍

പാലക്കാട്: കപ്പൂര്‍ വട്ടകുന്നിൽ ബൈക്കിൽ വന്ന യുവതിയെയും യുവാവിനെയും സദാചാര പോലീസ് ചമഞ്ഞ് ചോദ്യം ചെയ്തു മർദിച്ചസംഭവത്തില്‍ രണ്ടു പേർ…

3 hours ago

ഇറാന്‍ ഹോര്‍മുസ് കടലിടുക്ക് അടയ്ക്കുന്നു; ആഗോള എണ്ണ വില കുതിച്ചുയര്‍ന്നേക്കും

ടെഹ്റാന്‍: പശ്ചിമേഷ്യയിലെ സംഘര്‍ഷം പുതിയതലത്തിലേക്ക് മാറുന്നു. ലോകത്തിലെ ഏറ്റവും നിര്‍ണായകമായ എണ്ണ ഇടനാഴിയായ ഹോര്‍മുസ് കടലിടുക്ക് അടക്കാന്‍ അടിയന്തരമായി ചേര്‍ന്ന…

4 hours ago

എഴുത്തുകാരി ഹണി ഭാസ്‌കറിന് നേരെ അസഭ്യപ്രയോഗം; പ്രതി അറസ്റ്റില്‍

കൊച്ചി: നിലമ്പൂരിലെ എല്‍ഡിഎഫ് സ്ഥാനാര്‍ത്ഥി എം സ്വരാജിനെ അനുകൂലിച്ച് ഫേസ്ബുക്കില്‍ പോസ്റ്റിട്ട എഴുത്തുകാരി ഹണി ഭാസ്‌കറിന് നേരെ അസഭ്യപ്രയോഗം നടത്തിയയാള്‍…

5 hours ago

നാളെ സംസ്ഥാന വ്യാപകമായി എബിവിപി വിദ്യാഭ്യാസ ബന്ദ്

തിരുവനന്തപുരം: നാളെ സംസ്ഥാന വ്യാപകമായി വിദ്യാഭ്യാസ ബന്ദ് പ്രഖ്യാപിച്ച് എബിവിപി. സംസ്ഥാന സർക്കാർ പിഎം ശ്രീ പദ്ധതിയിൽ ഒപ്പ് വെക്കണമെന്ന്…

5 hours ago